Alex-Dukes Posted December 26, 2011 Report Share Posted December 26, 2011 Does anyone know the languages of different countries on the logos The Dukes of Hazzard? For example: 1 - USA - The Dukes of Hazzard 2 - Portugal - Os Três Duques 3 - Spain - Los Dukes de Hazzard And more? Does anybody know... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HossC Posted December 27, 2011 Report Share Posted December 27, 2011 Unsurprisingly, it's called 'The Dukes of Hazzard' in Britain and Ireland. In France it's called 'Shérif Fais Moi Peur', which means something like 'Sheriff, Scare Me' (Google Translate automatically translates it as 'Dukes of Hazzard'). The theme is the same tune, but with French words (and no Waylon): Maybe i1976 can back me up on this, but in Italy it appears to be called simply 'Hazzard': The theme tune is completely different, but quite catchy. It's called 'La Ballata di Bo e Luke' ('The Ballad of Bo and Luke'): Skipper Duke 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HossC Posted December 27, 2011 Report Share Posted December 27, 2011 I nearly forgot Germany where it's called 'Ein Duke Kommt Selten Allein', literally 'A Duke Rarely Comes Alone' (again, Google just translates it as 'Dukes of Hazzard'). I can't find a German intro/theme tune, so I'm guessing they use the one with Waylon. GermanDukeBoy 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Meadowmufn Posted December 27, 2011 Report Share Posted December 27, 2011 The theme tune is completely different, but quite catchy. It's called 'La Ballata di Bo e Luke' ('The Ballad of Bo and Luke'): It's very disco-y. LOL. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
i1976 Posted December 27, 2011 Report Share Posted December 27, 2011 You're right, HossC.In Italy it's simply "HAZZARD", and the theme song it's completely different from the original one, but I love it 'cause it brings me back to my childhood (great times... great times... when I was a little child waiting for the show ... and having a start everytime I saw Enos, ). And I love the original theme too 'cause... it's the original one, Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HossC Posted December 27, 2011 Report Share Posted December 27, 2011 Here are the DVD covers of the Spanish and Portuguese releases: Philip_Duke 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex-Dukes Posted December 27, 2011 Author Report Share Posted December 27, 2011 And also Brazil. 4 - Brazil - Os Gatões 5 - Croatian - DUKEOVI IZ HAZZARDA 6 - Hungarian - Hazárd Megye Lordjai There's more... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex-Dukes Posted December 27, 2011 Author Report Share Posted December 27, 2011 Here goes:7 - Russia - Дюки из Хаззарда or Придурки из Хаззарда8 - Greece - ΝΤΙΟΥΚΣ or Οι Ντιούκς 9 - Czech Republic - Mistři hazardu10 - Poland - Diukowie HazzarduThank you all. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RogerDuke Posted December 27, 2011 Report Share Posted December 27, 2011 Thanks for posting those covers from Spain and Portugal Hoss. Those are cool! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HossC Posted January 11, 2012 Report Share Posted January 11, 2012 I noticed yesterday when new member napo (Ramiro) posted pictures in the Introduce Yourself thread that Argentina calls the series 'Los Duques de Hazzard', unlike in Spain where it's called 'Los Dukes de Hazzard' (see above). From what I can tell, some Spanish speaking countries such as Argentina and Peru use the former, while others like Spain and Mexico use the latter. Here's a clearer view of the cover:I also found a picture of most of the season 1 episode summaries from the same source. Just for a bit of fun, here's what they look like in (Argentinian) Spanish: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex-Dukes Posted January 12, 2012 Author Report Share Posted January 12, 2012 Good job, Hoss. Thank you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roth Potter Posted May 8, 2013 Report Share Posted May 8, 2013 Here in the Netherlands it's just called The Dukes of Hazzard. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
P.J. Gathergood Posted March 2, 2014 Report Share Posted March 2, 2014 For some reason, I had always understood that "Shérif Fais Moi Peur" translated as "(The) Sheriff Hates Me", I didn't realise it meant that it translated as "...Scares Me". Actually, I think the former would work better, as we all know the Dukes ain't scared of ol' Rosco! It's also a fun fact to find that Google auto-translates "Shérif Fais Moi Peur" into "Dukes of Hazzard", I hadn't realised that. (Sad geeky fact: Back in the heyday of my vintage TV collecting, I made a collection of overseas TV show titles adaptations. One of my favourites was 'Kojak' in, I think, Spanish, where it was given the title, translated, as "Lion with No Mane". Okay, getting off thread now!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GermanDukeBoy Posted February 11, 2020 Report Share Posted February 11, 2020 On 12/27/2011 at 3:13 AM, HossC said: I nearly forgot Germany where it's called 'Ein Duke Kommt Selten Allein', literally 'A Duke Rarely Comes Alone' (again, Google just translates it as 'Dukes of Hazzard'). I can't find a German intro/theme tune, so I'm guessing they use the one with Waylon. Yes in Germany the use the song from Waylon Hobie Hartkins 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Philip_Duke Posted September 30, 2021 Report Share Posted September 30, 2021 On 12/26/2011 at 11:49 PM, Alex-Dukes said: Does anyone know the languages of different countries on the logos The Dukes of Hazzard? For example: 1 - USA - The Dukes of Hazzard 2 - Portugal - Os Três Duques 3 - Spain - Los Dukes de Hazzard I knew them Portuguese had a DVD release of the series, but never did I know there was in Spanish, too. On 12/27/2011 at 11:44 AM, HossC said: Here are the DVD covers of the Spanish and Portuguese releases: Thanks for these covers. Not much point hunting it down unless for dubs and subs, I suppose. The best DVD release remains the American. Correct resolution, no ghosting and accurate framerate. Let's hope they'll release the series on Blu-ray, Amazon has the show in HD, but cropped to 16:9 so you can't see detail you'd see on 4:3. For that reason, I prefer the DVDs over the HD version. On 12/27/2011 at 3:28 PM, Alex-Dukes said: And also Brazil. 4 - Brazil - Os Gatões 5 - Croatian - DUKEOVI IZ HAZZARDA 6 - Hungarian - Hazárd Megye Lordjai There's more... The Brazilian title made it sound like some sort of a porn. Skipper Duke 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.